This website uses cookies.
We use cookies to improve your online experience. By continuing to use our website we assume you agree to the placement of these cookies.
To learn more, you can find in our Privacy Policy.
Original paper

Using Modern Standard Arabic in subtitling Egyptian comedy movies for the deaf/ hard of hearing

Volume: 8, Issue: 1
Published: Jan 1, 2021
Abstract
Audiovisual Translation (AVT) has gained widespread popularity due to various factors, including technology advancement and, more importantly, audience needs. In the COVID-19 pandemic lockdown, Netflix added Modern Standard Arabic (MSA) subtitles to Egyptian Colloquial Arabic movies. This study investigates how the deaf and hard-of-hearing audience received this service in comedy movies. The script of the movie in the vernacular Egyptian was...
Paper Details
Title
Using Modern Standard Arabic in subtitling Egyptian comedy movies for the deaf/ hard of hearing
Published Date
Jan 1, 2021
Volume
8
Issue
1
© 2025 Pluto Labs All rights reserved.
Step 1. Scroll down for details & analytics related to the paper.
Discover a range of citation analytics, paper references, a list of cited papers, and more.